Des Teto Posted April 20 Share Posted April 20 Télécharger le jeu / Download the game : Lien de téléchargement / Download link Version Windows uniquement pour l'instant / Windows only for now Version BETA du 20 avril 2024 / BETA Version 20th April 2024 Consulter le fichier "LISEZ-MOI" / Read the file "LISEZ-MOI" Rejoindre la communauté de la traduction française/ Join the french translation community : Lien d'invitation Discord / Discord Link Lien également disponible dans le fichier "LISEZ-MOI" / Link also available in the file "LISEZ-MOI" Un Discord où sont rassemblés l'équipe et pas mal de gens de la communauté française de Reborn. Idéalement, les erreurs en tout genre doivent être signalées là-bas. The Discord where you can reach our team and some french reborn folk. In a perfect world, every bugs should be reported there. Quelques explications / Some explanations : Après 3 ans de travail, nous sommes très fiers de vous proposer une version française de Pokémon Reborn. Que vous ayez envie de découvrir un jeu qui vaut le détour ou revivre une expérience mémorable mais en français, nous avons rendu ça possible. Le jeu est traduit jusqu'à la fin de la Ligue. Le reste du contenu du jeu sera traduit ultérieurement. La version Mac n'est pas disponible, faute d'utilisateurs Mac dans l'équipe. Toute personne souhaitant nous aider sur ce sujet est la bienvenue. After 3 years of work, we are very proud to present you a french version of Pokémon Reborn. If you want to discover a mind-breaking game, or if you want to feel again Reborn vibes but the french way, we made it happen. The translation is done until the end of the Elite Four. The remaing content will be translated eventually. The Mac version is not available yet. Nobody on the the team had a Mac. We welcome any users that can help us creating it. Reporter des bugs / Bug Reporting : Fautes de frappes, fautes d'ortographe, textes anglais non traduit. Si vous tombez dessus, n'hésitez pas à nous en informer sur notre Discord ou sur ce post ! Mais de préférence sur Discord ! Typos, incorrect spelling, english lines. If you happen to encounter those, feel free to report what you found in our Discord or in this thread! But we have a preference for Discord. Images sans spoil / Spoiler-free screenshots : Spoiler Un travail qui s'est fait avec un certain nombre de personnes / Meet the french folk : Equipe de traduction / Translation Team : @Pragorius(partner in crime and unstoppable translator) @Aphelli (tough english content expert) @Steuve / MaxPoisson (memelord) @oxal(goat dev) @blatha (motivation provider) @Lufio(chaotic runner) @Beaufils / Torre (game expert and goat alphatester) @Des Teto (terra enjoyer) Alpha-Testers : @Torre @Q-Jei@Floriane @oxal A aidé en chemin / Helped along the way : @fay-clochette@Vinc2612@pika-san Remerciements très chaleureux / Special thanks : @Waynolt for creating Translation Manager and allowing us to start working during E18 @Qoetsche for being fluent in Excel and allowing us to mix the E18 translation to the E19 content Bonne partie tout le monde ! / Have a nice run everyone! 7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pragorius Posted April 21 Share Posted April 21 I love you 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Exsau Posted May 7 Share Posted May 7 Félicitations pour votre traduction fr qui a du demander beaucoup beaucoup de travail. Personnellement j'ai l'habitude des Rom Hack en anglais pour en avoir fait plusieurs. Mais une traduction fr est toujours bienvenue pour les personnes qui ont plus de mal avec l'anglais, et même plus reposant pour quelqu'un qui a les bases sans maitrise total car le fait de se concentrer un peu plus sur chaque dialogue peut-être fatiguant si on souhaite faire de longue session de jeu et on peut rater des éléments. Un grand merci pour les fans de Fan Game Pokémon ! 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Des Teto Posted May 7 Author Share Posted May 7 4 hours ago, Exsau said: Félicitations pour votre traduction fr qui a du demander beaucoup beaucoup de travail. Personnellement j'ai l'habitude des Rom Hack en anglais pour en avoir fait plusieurs. Mais une traduction fr est toujours bienvenue pour les personnes qui ont plus de mal avec l'anglais, et même plus reposant pour quelqu'un qui a les bases sans maitrise total car le fait de se concentrer un peu plus sur chaque dialogue peut-être fatiguant si on souhaite faire de longue session de jeu et on peut rater des éléments. Un grand merci pour les fans de Fan Game Pokémon ! Merci pour ton message très chaleureux ! Il nous reste beaucoup à faire mais j'espère que tu pourras apprécier ce magnifique jeu autant que nous. Bonne partie à toi ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eclipsis Posted May 21 Share Posted May 21 (edited) Congratulations. May I ask what kind of translate tools use? Edited May 21 by Eclipsis Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pragorius Posted May 23 Share Posted May 23 On 5/21/2024 at 11:29 PM, Eclipsis said: Congratulations. May I ask what kind of translate tools use? Hello ! Thank you very much, we couldn't be prouder of this project ! To answer your question, we originally started to work with RTM, a mod created by Waynolt, back in E18. But when E19 came out, it turned out that RTM wasn't compatible with the game anymore. Sooo the project went silent for several months. Until we discovered that the debug menu of the game featured "extract text" and "compile text" options. So we used that instead. As for the pictures, the trainers and so on, we edited them manually, directly from the game files. I hope this helps ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
oxal Posted May 23 Share Posted May 23 Pragorius did a lot of explaining before my arrival. The French and English versions did not coexist when I joined the project. So I did a mod for multi-language support. I modified some of the code of the game. But I also created an external part of the game that didn't exist in the game at all. Someday I'd like to release a full mod for a complex game translation. I don't know, maybe it won't be a mod, it will be integrated into the game. But I'm still working on it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eclipsis Posted May 26 Share Posted May 26 ty, both of you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Styx18 Posted November 12 Share Posted November 12 Hello ! J'arrive un peu après la guerre, mais j'ai récemment trouvé cette traduction, et bon dieu qu'elle fait du bien. Malgré mes connaissances en anglais, je me rends compte de tous les détails que j'avais loupé la première fois. Merci beaucoup ! Là aussi, j'arrive sans doute un peu tard, mais si vous avez besoin d'aide, j'ai remarqué par moment des dialogues non traduits, ou quelques (rares) fautes d'orthographe. Est-ce que ça vous intéresse que je note celles et ceux que je trouve sur ma run ? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Des Teto Posted November 13 Author Share Posted November 13 Salut ! Merci pour ton super message. Content que tu apprécies ta run :) Et la guerre n'est pas finie, loin de là haha. Concernant tes retours, tu peux rejoindre notre Discord et nous remonter les erreurs car on est encore sur la traduction du postgame. Sur les dialogues non traduits, peut-être que c'est un souci de version, mais sur les fautes d'ortographe, c'est toujours dur à dénicher donc on est très intéressés ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.